Як правильно писати будь ласка

Слово»будь ласка» пишеться окремо

Чомусь серед наших громадян склалася хибна думка, що слово будь ласка пишеться з дефісом. Це не так.

А от нещодавно я взагалі побачила оголошення з дивною редакцією:
будь ласка писалось разом. Це також неправильно, дуже неправильно.

Люди.

Запам’ятайте,
будь ласка, назавжди, що слово будь ласка в українській мові пишеться без дефіса і виділяється на письмі комами.

Последние статьи

  • Українець посадив квітами 40 км узбіччя траси Луцьк-Львів
    05.04.2019, 08:50
  • ЗВЕРНЕННЯ ДО УКРАЇНЦІВ! Степан Хмара!
    25.03.2019, 08:13
  • Криза держави
    05.12.2019, 18:48
  • 28-ма річниця Референдуму 1 грудня за Незалежнічть України
    30.11.2019, 20:59
  • Референдум за Незалежність 1 грудня 1991-го
    30.11.2019, 20:51
  • Календар на грудень 2019 рік і свята якісь на щодень
    30.11.2019, 20:42
  • Календар на січень 2020 рік і свята якісь на щодень
    30.11.2019, 20:36

Комментарии

окремобез дефіса — теж

отакот

Як правильно писати будь ласка

2 помилки в слов і з 5 букв?Не смішіть,ви лось напевно. Окунь.

Оце прикол: «дуже розумні» виправляють інших, при цьому роблячи помилки в простих словах )))

Досить робити себе найрозумнішим, все одно ми завжди будемо помилятись. завжди!

Це словосполучення усі писали окремо і через дефіз тому, що було правило в українській граматиці: «слова з будь, небудь, казна, хтозна пишуться через дефіз».
Я у 2008 році здавала зовнішнє тестування і це правило було ще дійсне.

Ірино, видно погано здали 🙂 Гарно почитайте правопис 🙂

Через дефіс пишуться:
.
Складні займенники з компонентами бозна-, -будь, -небудь, казна-, хтозна-
.
____________

А в нас «будь» йде першим словом, а «ласка» — не є займенником. Це не те правило, краще запам’ятати, що «будь ласка» пишеться окремо і крапка. Або більше читати і грамотність сама собою прийде.

я здала на 195.5 з 200 балів і не Вам мене вчити граматики!
дуже грамотно нічого не розуміти в нашій мові, копіювати правила з однієї з пошукових систем та ними опрерувати!

З жодної пошукової системи неможливо нічого скопіювати. Вони призначені для того, щоб шукати інформацію 🙂

Ви звинуватили мене в гріху пошуку по правопису? Так, я такий єретик 🙂 Шукаю гуглом, знаходжу офіційні документи (чи їх копії) і ЦИТУЮ в якості доказу. Навіть дам посилання на першоджерело:

мені не потрібне посилання. я і без нього знаю, на відміну від Вас 🙂

На сто тих, хто вміє читати — знайдеться ледь один, що вміє думати.

Смішно читати:) Хтось ішов у школу у 1973, і писав через дефіс, хтось у 1984, і теж через дефіс, хтось здав укр. мову на 195,5. і теж через дефіЗ(. )-тобто відразу можна говорити про дві помилки на таку кількість тексту. Правда, тут є ще дИфіЗ, так що дефіЗ Ірини- ще не так погано. До чого тут слова(. ) з будь-, казна- і т.п. Це скорочена форма двох слів: 1)будьте, 2)ласкаві. Це НЕ одне слово! Я ішла у школу у 1981. Правило одне було: окремо. Запитаю ще в бабусі, яка викладала укр. мову з 1938 до 1975. Можливо, вона щось цікаве розповість.

Вчився у школі (94-04рр) писали будь-ласка. після закінчення школи змінили правопис, почав писати будь ласка. Ніщо не заважає правильно писати і цікавитися рідною мовою після школи.
Яка різниця, змінився правопис, чи не змінився. Ми всерівно розмовляємо своєю, рідною, єдиною мовою — українською.

я вже добре запам’ятав, що «будь ласка» пишеться без дефісу, хоча спочатку плутався, і писав через дефіс, не знаю чому, але багато хто робить таку помилку.

я сам уже нічого не розумію.
наче в школі писали через дефіс, а зараз так.

Дякую за пост, вже напевно буду знати.

«Вчився у школі (94-04рр) писали будь-ласка» — нічого подібного
Мої шкільні роки 1988-98, тоді ніхто не посмів мене вчити писати через дефіс, оскільки згідно і з тодішнім, і з чинним правописом (як відомо він датований 1993 р.) це фразема пишеться саме окремо 😉

Будь ласка пишеться окремо? А я писала завжди через дефіс. Дукую, буду уважніша до своєї мови на письмі.

Хочу сказати Jara, що у мене багато знайомих «шансонного контингенту», які грамотно пишуть і розмовляють не тільки на українській мові. А жанр музики не має відношення в правильності написання слів.

на українській мові.
Думала, що в нас розмовляють лише українською =)

Анонімуси інколи такі анонімуси 😉

поправочка: «українською мовою», а не «на українській мові» 🙂

Коли починається смерть культури, настає культура смерті. © Ліна Костенко.

Хм. а в щколі (хз-2007) мене вчили з дефісом. Треба піти до мовники і сказати їй що вона дурепа)))

На те вона і «щкола» =)

а мені сьогодні гугль хромий запропонував написати будь ласка через дефіс будь-ласка, ось чому опинився на цьому форумі.

Так, я всі коменти не читав може хотось це вже зауважив але йопт народ! Дефіс ставиться тоді, коли пишеш слова: КАЗНА-, ХТОЗНА-, БУДЬ-, НЕБУДЬ-. Це тіпа зараз некатить і виходить що нас найобували, як говорили через дефіс писати?)xD
Щось ви гоните народ.

Дефісолюби, а в словосполученнях на кшталт «будь слухняним», «будь завжди веселим» ви теж дефіси після «будь» ставите? Якщо так вам буде простіше увідомити, то «будь ласка» — це усталений варіант словосполучення «будь ласкавий». Це НЕ вийняток із правила про написання казна-, хтозна-, будь-, небудь-, це — звичайний собі випадок вживання дієслова «бути» в другій особі однини.

Вибачте, але крім офіційного правопису в будь-які часи є ще шкільні викладачі 🙂 Я почала навчання в 1981 і мої викладачі навчали мене писати через дефіс. На той час я не мала інтернету та такого досвіду пошуку потрібної мені інформації. Було неприємно читати пости із образами і засудженням тих, хто писав цю фразему через дефіс. Вибачте, але якщо хочете дійсно навчити — не судіть, а краще без осуду допоможіть людині зрозуміти та виправити свою помилку.

Дивно, що вчителі вчать такого, адже крім їх знань є ще підручники та художня література, де точно має бути написано правильно без усяких дефісів.

Дійсно, «людський фактор» має місце бути. Мені тато говорив, що в його шкільні роки (1947-1957) вчителька російської мови виправила йому в зощиті в слові «лягушка» літеру «я» на літеру «е» і поставила за роботу оцінку 4. Він приніс їй словник і довів, що слово «лЯгушка» пишеться через «Я» російською мовою. Такі бувають випадки.

Читать еще:  Правильно приготовить штукатурный раствор

Мене, наприклад, в школі так навчили. І я довго вишукував інформацію, поки не переконався, що таки окремо.

Почитав коментарі, висновок: українському граматичному нацизмові — жити!

Ukr.net щойно видав:

Завантаження сторінки триває довше ніж звичайно. Спробуйте очистити кеш та перезавантажити сторінку.
Якщо це не допоможе, перегляньте, будь-ласка, Інструкцію.

Кучка грамматических задротов))))

В банкоматі Укрсоцбанку видало: «Заберіть, будь-ласка, свою картку».

Я просто здивований наскільки багато в інтернет мережі знаходиться людей «буквоїдів». Люди, невже це єдине в чому Ви здатні себе показати?

Чєловєкі, може вас в школі вчили по різному, із-за різного складу вчителів, у котрих також вчителі були різні, і автори книжок також не з голови витягунули ці правила, а вишукували їх, та брали долю від своїх вчителів, і коли в цій рутині відбувся збій, то якийсь відсоток тупих вчителів робить по-своєму, і навчає по-своєму, і «будь ласка»-це є яскравим прикладом такого збою.
П.С. І іди нахєр чєловєк, який скаже, шо я зробив якусь, факінґ помилку!!

О, добра людино XD, я вас не критикую, а просто, щоб знали, краще пишіть : «по-різному» та «через», замість «із-за». ;

О, добра людино XD, я вас не критикую, а просто, щоб знали, краще пишіть : «по-різному» та «через», замість «із-за». ;

не «дефісів», а «дифісів»
Люди, будь ласка, пишіть грамотно!

До останнього аноніма:
Дефі́с (нім. Divis — «тире, сполучний знак, знак ділення», лат. divisio «(роз)ділення»), устар. ри́ска) — нелітерний орфографічний знак української і багатьох інших писемностей.

Бурячок А. А. Дефіс // Українська мова: Енциклопедія. — К.: Українська енциклопедія, 2000.

Чесно кажучи, усі коментарі не читаю, бо забагато різних думок. Ось вам і моя. Чому «будь ласка» пишемо окремо? Тому що це вигук, котрий утворився від слів, точніше скоротилось словосполучення «будьте ласкаві», яке за своїм значенням не відрізняється від теперішнього. Коли щось просили зробити чи допомогти, то казали «Чи не будете ласкавими допомогти мені у . «. Пізніше дієслово «бути» стало вживатись скорочено «Будь», така ж історія і з «Ласкавий». Тому під правило «казна, хтозна, будь, небудь — дефіс поставить не забуть» не діє.

То чому, якщо це скорочення, то не ставиться дефіс?

до чого тут шансон??люди які пишуть і насправді розуміють його знають життя набагато глибше ніж ви..

Дійсно, до чого тут шансон?

А у мене в школі вчителя досі так пишуть

Вибачте, якого вчителя?

Дуже дякую, нарешті зрозумів, бо ж до цього з написанням даного словосполучення були проблеми.

> до чого тут шансон??люди які пишуть і насправді розуміють його знають життя набагато глибше ніж ви..

Безумовно. Ось, наприклад: http://www.youtube.com/watch?v=IM1e5PcjTHI . Рафінована життєва мудрість! Лохам не зрозуміти. І взагалі, хто не сидів, той не мужик, я вважаю.

О, і ще по темі посту. Для адептів правила про «-будь, -небудь, казна-, бозна-» запитання. Як ви напишете речення: «Державна казна спорожніла»?

«Будь-хто», «що-небудь», «казна-що» і тому подібне пишеться через дефіс. Але не «будь ласка».
Не варто кидати у борщ котлети і стверджувати, що правий, не перечитавши до цього правила, яких в українській мові дуже багато.
«Будь ласка» пишеться і писатимуться саме так, і аргументи «мене так вчили» не є вагомими. Та ж історія з «пів’яблука» — священні війни не стихають, правопис пилиться в куточку.
Навчіться спершу розрізняти частини мови.
А взагалі українська — друга по складності у світі. 🙂
Тому й не дивно, що і в державних установах помиляються. Не всім дано, така вже наша доля.

а я взагалі незнав я пишеться, бо не вживаю таких слів, бо я хам)))))

Не подужав прочитати всі коментарі, тому не факт, що про це ще ніхто не згадав. Самому автору варто звернути увагу на конструкцію «згідно з», адже «згідно», вжите у пості, є калькою з російської та відвертою помилкою 😉

Для тих, хто цитує правило — цитуйте до кінця та не забувайте про ВИКЛЮЧЕННЯ. 🙂 Щасти

Все ж краще вживати слово ВИНЯТКИ. http://slovopedia.org.ua/30/53399/25873.html

Виключення — ета тіпа исключения? Чи все-таки будемо вживати українське слово «виняток»?

«Не пишіть коментів, що не мають відношення до теми статті.» Відношення математичні? Чи йдеться про коментарі (а не коменти), які не СТОСУЮТЬСЯ теми статті?

Дуже всім вдячний за пости, повеселили 🙂

Найпопулярнішою фраземою на рекомендованому сайті є «Ба більше».
«Ба меньше» було б зверхньої однобокості, що претендує на безапеляційну правильність. Особливо, з урахуванням історичних аспектів формування нашої країни. Більше любові до мови, більше гарних прикладів!

«Усталене словосполучення (фразема) «будь ласка» в українській мові пишеться окремо і без дефіса та виділяється з обох боків комами.» — а слово «УСТАЛЕНЕ» часом не полонізм?

чи правильно я склав речення? :
Тож бажаю щастя, міцного здоров’я, вірного, палкого кохання, так, щоб на все життя, побільше веселих та радісних моментів, і, щоб у тебе все було файно!

Три русско-украинских словаря посмотрел. Везде «будь ласка» пишется раздельно. Вот фотография в само-учителе украинского языка https://www.dropbox.com/s/5p8hla75lw3rpl0/%D0%A4%D0%BE%D1%82%D0%BE%2022.06.13%2C%2017%2008%2022.jpg

Дякую за всі цікаві коментарі, без образ до інших, толерантно дискутуючи. Поки Мін Освіти зайнято дерибаном, переписуванням історії і управлінням в стилі феодалізму, суспільство мусить дискутувати і розвиватися.

Вчіть мову, будь-ласка! Будь, небудь, казна, хтозна пишеться через дефіс! Вчіть правила — (й клас.

Люди, вам все чітко розписали як саме правильно пишеться. Чому дефіс тут не треба і т.д. А ви далі тупите)))

Друзі, дуже радію, коли дивлюся канал СТБ. Там так на всім зрозумілій мові розмовляють, що мабуть всі вчителі української мови та літератури «сходять з розуму». Так що, з дефісом, чи без то це «квіточки».

без дифізу можна написати «бути ласкавим» тому, що нас спонукають бути якимось. а, якщо ми напишемо «будь ласка», то тут можна розуміти, що у випадку коли нас мають попросити бути ласкавим—нам стверджують, що ласці (звір роду куничні) бути, або ласці (коли тебе пестять) бути. але в українській мові є вислів «будь-ласка». на російській він звучить «пожалуста», на англійській «пліз». кожне слово, або вислів означає певний образ. коли змінити, у слові рисочку, крапочку, буквочку, палочку. посилаючись на кимось (не завжди до кінця продумані) придумані правила змінеться сам образ слова. а це вже є— культура смерті.
p.s. прбачте за помилки. впевнена, ви їх знайдете, але суть залишиться незмінно.

Читать еще:  Как правильно составить куплю продажу квартиры образец

А ніхто не пробував розглянути «будь ласка» як скорочені частини двох слів «будьте» і «ласкаві». Можливо варто спробувати з цього боку?

Будь ласка, будьмо грамотними!

Не можна ходити по рідній землі, не розмовляючи рідною мовою. Виплекана, подарована нам на віки вічні, щоб берегли, щоб леліяли, щоб розмовляли і писали правильно. А Міжнародний день рідної мови, що припадає на 21 лютого, це не просто привід відсвяткувати, а задуматись, чи знаємо ми українську?

Відео на тему правопису “будь ласка” :

Пригадуєте, як у дитинстві батьки научали нас чарівних слів? Одне з них – “будь ласка”! Це те цілюще зерно, що падає у родючу землю і проростає бажаним результатом і в усмішці, і в сповненні прохання. Це наче крила ластівки, вона їх не відчуває, але без них не може злетіти. А чи задумувались сокальчани про правила граматики “будь ласка” в українській мові? І чому так багато помилок у вивісках “Зачиняйте, будь ласка, двері!” або ж дуже саркастичних “Будь ласка, їжте насіння з лушпинням!” Опитавши сокальчан, як пишеться “будь ласка”, була дещо вражена…

Прошу сивочолого дідуся відповісти, як пишеться “будь ласка”. “Я зі села, то я мало знаю щось такого!” ніяковіє старенький і швиденько віддаляється. “Як пишеться “будь ласка?” запитую ще одного перехожого. “Не знаю точно. Через тире?” вагається чоловік. “Мені здається через тире”, невпевнено також повторює літня жінка. “Окремо!” відповідаю і пояснюю їй чому. “Тепер буду знати, бо ніколи не задумувалась, як правильно”, чую у відповідь. Ще одна поважна пані запевняє мене, що чарівне слово “будь ласка” пишеться через “рисочку”. А інший статечний пан висловлює власну думку: “Тільки разом!”

Так-так, думається мені, і справді зачароване слово це якесь “будь ласка”. Без нього день не обходиться, а як написати правильно не знаємо! Мав таки рацію мій батько, коли в дитинстві жартував: “Вчися, дитино, і вчися багато, щоб ти не став дурнем, а я твоїм татом!” Ох, і любили тоді такі приказки “Учєньє свєт!”, але ж і підручників було тьма, спробуйно усе запам’ятати! Проте це не завадило когорті з колишніх “трієчників” вибитись на верхні щаблі влади і досить грамотно навчитись нести ахінею в народ…

Продовжую далі пошуки “грамотіїв” серед сокальців. Дехто, відмахуючись, намагається проігнорувати, і моє прохання “будь ласка, можна хвильку Вашої уваги!” залишається непоміченим. Тоді починаю усміхатись і о, чудо(. ) “будь ласка” починає працювати! Чоловік з вусами, з ледь прихованою усмішкою каже, що своїми знаннями з граматики не може похвалитись, але знає, що “будь ласка” пишеться через дефіс, бо, мовляв, так вчили його в школі. “Неправильно вчили!” заперечую і пояснюю чому. “Дякую, буду знати!” – соромлячись, відповідає мені.

Далі в пошуках істини натрапляю на чоловіка в літах, який, не задумуючись, каже, що “будь ласка” пишеться окремо. “Молодці!” – не приховую свого захоплення. Ощедрований похвалою, перехожий із гордістю додає: “Живемо в Україні, тому мусимо знати рідну мову! Без мови нема держави!”

Ну, думаю, пошукаю ще відповідей на таке просте запитання у двох молодичок. “Як пишеться “будь ласка”? – запитую в однієї з них. “З дефісом! каже вона, але я виправляю помилку. Точно, окремо! Бо моя дитина писала окремо, без дефісу. Бачите, моя дитина краще знає, як треба “будь ласка” писати!” Її співрозмовниця пригадує, що у малечі якось побачила в книжці за 2-й клас, як пишеться “будь ласка”, і запам’ятала, що треба писати окремо. “В другому класі діти знають, як треба писати грамотно?” не вгаваю я. “Так, вже знають, і ми будемо знати, що “будь ласка” пишеться окремо!” усміхаються дівчата. І ми прощаємось…

Тож, запам’ятайте, шановні! “Будь ласка” пишеться окремо, без жодних дефісів і виділяється як вставне словосполучення з обох боків комами. На превеликий мій подив, серед українців, як вірус, побутує хибна форма написання. А пояснення дуже просте: будь ласка, як і будь здоровий, це скорочена форма слова “будьте!” Будьте ласкаві, будьте грамотними! І будьте здорові! Не забувайте, дорослі, чарівне слово “будь ласка” відкриває серце та існує не тільки для чемних та вихованих діток. “Будь ласка” особливо дієве, коли його промовляти з усмішкою!

Поспостерігайте за своїми маленькими дітьми, як вони вчаться промовляти перші слова та створюють, інколи несвідомо, свій словесний світ за принципами давньоруської мови. Нічого дивного немає, малеча, засвоюючи мову, намагається розшифрувати національний код, а її дитячий мозок у цьому сприяє і засвоює нову інформацію дуже швидко. От чому змушувати дітей змалечку говорити чужою мовою небезпечно, бо це може призвести до гальмування розумового розвитку.

І наостанок, кілька цікавих фактів про рідну мову. Вона входить до трійки найкрасивіших мов світу і посідає за кількістю носіїв 26-те місце в світі!

Найдавніша згадка про українську датується 858 роком, а вперше вона отримала статус літературної після виходу у світ “Енеїди” Котляревського ще 1798 року. З точки зору лексики найближчими до неї є білоруська і польська мови. Перший український буквар був виданий в місті Лева Іваном Федоровим 1574-го. Найстарішою українською піснею, запис якої зберігся до сьогодні, вважається “Дунаю, Дунаю, чому смутен течеш?” Найбільшу кількість перекладів має “Заповіт” Тараса Шевченка – на 147 мовах народів світу! Найбільш вживаною літерою в українському алфавіті є літера “п”, також на цю літеру починається найбільша кількість слів. А от найбільшу кількість синонімів має слово “бити” – аж 45 слів міститься в “Короткому словнику синонімів української мови”. Найбільшу кількістю псевдонімів мали Олександр Кониський – 141 та Іван Франко – 99!

Бути чи не бути рідній мові, залежить від кожного з нас! Щоб зберегти своє коріння і не стати придатком до когось… І нехай оте Франкове научання “Мова росте елементарно, разом з душею народу” допомагає нам красиво розмовляти і грамотно писати!

Як правильно писати будь ласка

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy, Privacy Policy, and our Terms of Service.

«Будь ласка» чи «будь-ласка»?

В правописі зазначено, що:

Через дефіс пишуться частки «казна-, хтозна-, будь-, небудь, бо-, но-, -то, -от, -таки» (де-небудь, хтозна-який, як-от, пиши-но). Але! В сполученні «будь ласка», що пишеться окремо, «будь» не є часткою, а окремим словом.

Проте якщо почитати обговорення цього питання (один, два, три), то майже в кожному першому обговоренні є люди, які стверджують, що їх вчили писати через дефіс і лише не так давно написання будь ласка стало нормою.

Читать еще:  Правильно приготовить раствор кладки

Чи дійсно будь ласка раніше писалось через дефіс і якщо ні, то звідки/чому з’явилась така поширена помилка?

Словник української мови, роки упорядкування 1970-1980, подає без дефісу й окремо, з посиланням на цитату з «Хіба ревуть воли, як ясла повні?» Панаса Мирного від 1949 року.

Будь ласка; Коли (як, якщо) [буде] [твоя, ваша і т. ін.] ласка; З ласки вашої (твоєї і т. ін.) — чемне звертання при проханні або згоді на що-небудь. — Збудіть мені, будь ласка, Чіпку (Панас Мирний, I, 1949, 278);

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 449.

Архаїчний приклад з літератури: у збірці «Повісті й оповідання» Нечуя-Левицького (1901 рік), надрукованій ярижкою будь ласка таки пишеться через дефіс, але погодьтеся, авторитетність досить сумнівна.

Можливо, все почалося з усвідомлення мовцями двох лексем як однієї, можливо — з помилкової аналогії з моделлю творення неозначених займенників та прислівників типу будь-хто, будь-який, будь-де. У цьому випадку «будь» виступає часткою і дефіс справді потрібен, але ж фразема «будь ласка» походить від словосполучення «будьте ласкаві», тож жодних часток, жодних дефісів і жодних сумнівів не мало б бути.

будь ласка

1 будь-хто

2 будь-що

3 будь-який

без будь-яки́х церемо́ній — без вся́ких церемо́ний

4 котрий-будь

5 куди-будь

6 ласка

будь- ла́ска — пожа́луйста, будь добр (добра́), потруди́сь; сде́лай одолже́ние, мн. ч. пожа́луйста, бу́дьте любе́зны (добры́), потруди́тесь; сде́лайте одолже́ние (ми́лость); соблаговоли́те, благоволи́те; ( в ответ на просьбу) изво́льте

здобу́ти ла́ску — сниска́ть благоскло́нность (расположе́ние; ми́лость)

7 хто-будь

8 будь-де

9 будь-коли

10 будь-котрий

11 будь-куди

12 будь-чий

13 будь-чому

14 будь-що-будь

15 будь-як

16 коли-будь

17 бути

бу́ти в по́буті — име́ться в быту́, бытова́ть

бу́ти ду́же відо́мим — быть очень (широко́) изве́стным, по́льзоваться большо́й (широ́кой) изве́стностью

бу́ти ду́же засму́ченим — быть о́чень огорчённым, расстро́иться; разогорчи́ться

бу́ти на чолі́ — быть во главе́, возглавля́ть; предводи́тельствовать

бу́ти насторо́жі (обере́жним) — быть насторо́же; гляде́ть (смотре́ть) в о́ба

бу́ти насторо́жі з ким — держа́ть у́хо востро́ с кем

бу́ти пе́вним — быть уве́ренным; пита́ть уве́ренность

бу́ти підпорядко́ваним (підря́дним) — подчиня́ться

бу́ти поді́бним (до ко́го, до чо́го) — быть подо́бным (кому́, чему́); быть похо́жим, походи́ть (на кого́, на что)

бу́ти пока́раним — быть нака́занным, подве́ргнуться наказа́нию

бу́ти потрі́бним — быть ну́жным; тре́боваться, соверш. потре́боваться; ( стать нужным) пона́добиться

бу́ти причи́ною чого́ — быть (служи́ть, соверш. послужи́ть; явля́ться, соверш. яви́ться) причи́ной чего́

бу́ти спокі́йним — быть споко́йным, сохраня́ть споко́йствие

бу́ти тягаре́м для ко́го — быть в тя́гость кому́, тяготи́ть кого́

був собі́ — жи́л-бы́л

бу́де — ( впереди) бу́дет, предстои́т

бу́де потрі́бно безл. — бу`дет ну`жно, потре`буется; будь ла`ска; (при обращении к нескольким лицам, а также к одному лицу при обращении на «вы»)

бу`дьте ласка`ві — пожа`луйста; ( в качестве вежливой просьбы) будь добр, бу`дьте добры` (мн. ч.) , бу`дьте любе`зны (мн. ч.) ; сде`лай ми`лость, сде`лайте ми`лость (мн. ч.) , сде`лай одолже`ние, сде`лайте одолже`ние (мн. ч.) ; (с неопр. ф. для выражения беспрекословного приказания) потруди`сь, потруди`тесь (мн. ч.) ; изво`ль, изво`льте (мн. ч.) ; соблаговоли`, соблаговоли`те (мн. ч.)

все, що в кише`ні — всё, что нахо`дится (име`ется) в карма`не, содержи`мое карма`на

на`че й не було` нічо`го — как бу`дто ничего` и не` было (не случи`лось), как ни в чём не быва`ло

хай бу`де, що бу`де — пусть бу`дет, что бу`дет; будь, что бу`дет; была` не была`; хоть трава` не расти`

хоч би там що було` — ( как бы то ни было) во что бы то ни ста`ло

18 близько

ду́же бли́зько — о́чень бли́зко (ко́ротко, те́сно); ( очень плотно) вплотну́ю

уже́ бли́зько пі́вночі, по́лудня — (скоро, недалеко во времени) уже́ бли́зко к по́лночи, к по́лудню

бли́зько мі́ста — вблизи́ го́рода, под го́родом

бли́зько чого-не́будь — близ (вблизи́; по́дле; бли́зко) чего́-нибу́дь; побли́зости от чего́-нибу́дь

бли́зько ро́ку — ( почти) о́коло (бли́зко, близ) го́да; ( сверх) немно́гим бо́льше го́да

19 бувати

бува́й здоро́в!, бува́йте здоро́ві! — ( приветствие при прощании) будь здоро́в!, бу́дьте здоро́вы!; счастли́во!, счастли́во остава́ться!, жела́ю здра́вствовать!; прошу́ проще́ния!

бува́ло безл. — быва́ло; (о случае, событии) случа́лось

20 вухо

і ву́хом не веде́ — ( не обращает никакого внимания) и у́сом не ведёт, и в ус не ду́ет

і за ву́хом не сверби́ть (кому́) перен. — ( безразлично) и у́хом не ведёт, и в ус не ду́ет (кто)

їсть, аж за ву́хами лящи́ть — ( поглощает) упи́сывает за о́бе щеки́

м’я́ти, нам’я́ти ву́ха (кому́) — драть, отодра́ть за́ уши (кого́), таска́ть, оттаска́ть (оттрепа́ть) за́ уши (кого)

ті́шити ву́хо — ( быть приятным) те́шить у́хо, ласка́ть слух

ведме́же ву́хо бот. — медве́жье у́хо; медве́жье у́хо, коровя́к

См. также в других словарях:

будь ласка — сполука ласкав, а незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

ласка — I и, ж. 1) Доброзичливе, привітне ставлення до кого небудь. •• Будь ла/ска ; Коли/ (як, якщо/) [бу/де] (твоя/, ва/ша і т. ін.) ла/ска ; З ла/ски ва/шої (твоє/ї і т. ін.) чемне звертання в разі прохання або згоди на що небудь. Здава/тися… … Український тлумачний словник

ласкавий — а, е. 1) Який виявляє ласку, ніжність. || Який виражає ласку, ніжність. || Приязний, привітний. 2) перен. Приємний для сприймання; ніжний (про неживі предмети). 3) У якому виявляється доброзичливість, привітність. •• Будь ласка/вий ; Бу/дьте… … Український тлумачний словник

Ющенко, Виктор Андреевич — Виктор Андреевич Ющенко Віктор Андрійович Ющенко … Википедия

Ющенко — Ющенко, Виктор Андреевич Виктор Андреевич Ющенко Віктор Андрійович Ющенко … Википедия

Electrode — сингл солиста группы ТОЛ, The Obolon Bastardz, Гаплык. Трек лист: Електрод 4:26 Порушити закон 5:18 Торба (вместе с «Гаплик») 3:53 Чорний дощ (вместе с Василий Переверзев (Prozorow) (ТОЛ)) 5:56 Оззі, будь ласка не вбивай 3:06 Вихід? 4:49 Біти… … Википедия

В. Ющенко — Виктор Андреевич Ющенко Віктор Андрійович Ющенко Президент Украины Виктор Ющенко … Википедия

Виктор Андреевич Ющенко — Віктор Андрійович Ющенко Президент Украины Виктор Ющенко … Википедия

Виктор Анреевич Ющенко — Виктор Андреевич Ющенко Віктор Андрійович Ющенко Президент Украины Виктор Ющенко … Википедия

Виктор Ющенко — Виктор Андреевич Ющенко Віктор Андрійович Ющенко Президент Украины Виктор Ющенко … Википедия

Люби друзи — Виктор Андреевич Ющенко Віктор Андрійович Ющенко Президент Украины Виктор Ющенко … Википедия

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector